Travels

Cholovyk priehhav dodomu to cotton, vid yakogo zavagitnіla yogo daughter. Alle the words of the cotton yogi have muffled!

Cholovyk priehhav dodomu to cotton, vid yakogo zavagitnіla yogo daughter. Alle the words of the cotton yogi have muffled!

The farmer priehhav up to the bodinku its own znoyomogo – and tapped at the door. Vidkryv the cotton rock of dev’yati, інформує Ukr.Media.

– Tvіy tato the house?

– Ні, сер, він поїхав в місто.

– And Mom?

Cholovyk priehhav dodomu to cotton, vid yakogo zavagitnіla yogo daughter. Alle the words of the cotton yogi have muffled!

The farmer priehhav up to the bodinku its own znoyomogo – and tapped at the door. Vidkryv the cotton rock of dev’yati, інформує Ukr.Media.

– Tvіy tato the house?

– Ні, сер, він поїхав в місто.

– And Mom?

– Vaughn hooted from the tatom.

“And your brother Howard?” Home at home?

– Ні, сер, він у місті з мамою і татом.

The farmer shifted his feet from one foot to the other, burmochuchi sobі пoд під ніс.

“Can I trouble for you?” – having fed the cotton. – I know, to leave information, you can not be bothered by anything, you can send the folder to you.

“Well,” the farmer said unintentionally. – Menі й справді треба поговорити з твоёмм татом. On the right, then, is my daughter Suzi Vagitna of your brother Howard.

Khlopchik became numb, and then said:

– So, you potrbno talk about tse tom. I know, but I do not know how to charge 500 dolars for a bika, 50 for pigs, I do not know how to ask for Howard.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *